Ir al contenido principal Ir al menú principal Ir al pie de página
Investigación

Hermenegildo Espejo es el primer magíster en Lingüística del pueblo awajún

Hermenegildo Espejo es el pirmer magíster en Lingüística del pueblo awajún

La tesis de Hermenegildo Espejo sobre su lengua awajún fue calificada como sobresaliente. El magíster en Lingüística que nació en la provincia amazónica de Condorcanqui hizo su posgrado gracias a una beca otorgada por nuestra Universidad.

  • Texto:
    Daggiana Gómez Roncal
  • Foto:
    Héctor Jara

No pudo contener las lágrimas al convertirse en el primer magíster en Lingüística del pueblo awajún con su tesis ‘Awajunnum Kuntin Aidau: categorización etnozoológica en Awajún. El idioma con el que Hermenegildo Espejo Apikai (35) comprendió el mundo no es solo una herramienta para comunicarse, es una expresión de su cultura y hacer que esta trascienda, para él, significa rendir homenaje a sus ancestros. Conservar su lengua es proteger sus tierras y todo lo que vive en ella. 

“El Estado sabe que los indígenas existimos por nuestra lengua y por eso respetan nuestro territorio. Si no la valoramos, sentimos que nos lo pueden quitar. Por eso, nos esforzamos para que nuestra cultura sea valorada, más ahora que la explotación minera amenaza nuestras tierras. El awajún no tiene riqueza económica, pero tiene los recursos que le brinda la tierra”, afirma el magíster en Lingüística.

Hermenegildo creció en la comunidad nativa de Huampami, ubicada en el distrito de El Cenepa, en la región Amazonas.
El magíster en Lingüística sueña con gestionar un programa educativo para revitalizar la lengua awajún en su comunidad.
Hermenegildo regresó a su comunidad nativa para aplicar las herramientas de su tesis de maestría a miembros del pueblo awajún.

El Estado sabe que los indígenas existimos por nuestra lengua y por eso respetan nuestro territorio. Si no la valoramos, sentimos que nos lo pueden quitar"

Hermenegildo Espejo
Primer magíster en Lingüística del pueblo awajún

Revitalizar la lengua awajún 

Hermenegildo nació en el distrito de El Cenepa, en la provincia de Condorcanqui, región Amazonas. Creció hablando el awajún en la comunidad nativa de Huampami. Terminó el colegio en el año 2002, hablando el español a un 30% o 40% porque debía comprender el material de estudio que llegó a sus manos en la secundaria. Después, llegó a Lima en 2003 para reforzar su segundo idioma y estudiar la carrera de Lingüística en la Universidad Nacional de San Marcos. 

“Hay mucho por trabajar en educación. Por ejemplo, un niño awajún tiene problemas al definir el concepto de ‘animal’ y es que el profesor hispanohablante le dice que un insecto es también un animal. Sin embargo, su mamá le enseñó qué ‘animal’ es solo un cuadrúpedo, lo que causa confusión. Sería importante incluir estas diferencias para no generar conflicto entre el awajún y el español. Es muy difícil cambiar esto en la malla curricular desde el Minedu. Por eso, me encantaría trabajar estos temas desde una organización, plantear un piloto o programa”, afirma. 

Por su gran interés en la investigación de su lengua materna, la PUCP le otorgó una beca a través de la Maestría en Lingüística. Hermenegildo, que es el mayor de seis hermanos, asumió este reto no solo por él, también por representar a su idioma, a su familia y a la gente de su comunidad. Además, al estudiar gracias a una beca, Hermenegildo sabía que podía abrir un camino a otros jóvenes de comunidades indígenas. 

El Dr. Roberto Zariquiey, director de la Maestría en Lingüística, cuenta que, cuando el recordado Dr. Ciro Alegría fue decano de la Escuela de Posgrado, surgió la idea de crear una beca para estudiantes que sean hablantes de lenguas indígenas. Postularon 14 personas y Hermenegildo Espejo fue el elegido. Zariquiey, satisfecho, confirma que fue la mejor elección después de ver que Hermenegildo obtuvo en sus tesis el calificativo de sobresaliente y que hizo una gran contribución a la lingüística peruana. 

Queremos que los estudiantes dirijan proyectos que permitan revitalizar sus idiomas y documentarlos. Esperamos que gracias al empeño de Hermenegildo esta iniciativa se institucionalice en la Universidad".

Dr. Roberto Zariquiey
Director de la Maestría en Lingüística

Lenguas indígenas que trascienden 

El Dr. Jaime Peña, profesor de la Maestría en Lingüística y asesor de tesis de Hermenegildo Espejo, reconoce que su asesorado dio todo de sí para sacar adelante esta tesis, convirtiéndose en el primer alumno de posgrado que tiene como idioma materno una lengua indígena. Para él, ha sido todo un desafío pero muy satisfactorio, porque la relevancia de esta tesis es única.

“La tesis de Hermenegildo trata de agrupar las diferentes categorías de animales que hay en awajún sobre la base de un marco teórico de la semántica cognitiva y la etnobiología lingüística. Es un gran aporte porque hay pocos estudios de semántica para lenguas indígenas peruanas. Su tesis documenta una serie de vocabularios relacionados con los animales y el pueblo. Puede servir para hacer materiales para la comunidad, así como textos educativos”, explica Peña.

La tesis de Hermenegildo es un gran aporte porque hay pocos estudios de semántica para lenguas indígenas peruanas".

Dr. Jaime Peña
Profesor y asesor de tesis de maestría de Hermenegildo Espejo

Compromiso con diversidad lingüística  

“La Maestría de Lingüística tiene un compromiso con la diversidad peruana; por ello, trabaja para que la sociedad siga ofreciendo apoyo a jóvenes con talento que provienen de comunidades indígenas que no tienen acceso a estudios de alto nivel. Queremos que ellos mismos dirijan proyectos que permitan revitalizar sus idiomas y documentarlos. Esperamos que gracias al empeño de Hermenegildo esta iniciativa se institucionalice en la Universidad”, comenta Zariquiey.

Ahora, Roberto y todas las autoridades que acompañaron al magíster awajún en este camino reúnen esfuerzos para apoyarlo y que tenga la posibilidad de hacer un doctorado en el extranjero.

Deja un comentario

Cancelar
Sobre los comentarios
Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los comentarios pasan por un proceso de moderación que toma hasta 48 horas en días útiles. Son bienvenidos todos los comentarios siempre y cuando mantengan el respeto hacia los demás. No serán aprobados los comentarios difamatorios, con insultos o palabras altisonantes, con enlaces publicitarios o a páginas que no aporten al tema, así como los comentarios que hablen de otros temas.
Patria Rivera

Como lingüista egresada de la Univesidad de Puerto Rico, esta noticia me llena de inmensa alegría. Felicito a Hermengildo y al pueblo awajún por este gran logro. ¡Que sigan cosechando éxitos! ¡Que viva el pubelo awajún y su lengua!

clelia

Es un avance significativo que los indígenas vayan incursionando en la formación académica, es la única forma de seguir aportando en diferentes esferas donde tenemos que seguir preservando lo nuestro. felicidades al hermano Hermenegildo y agradecer a la universidad por brindar esa oportunidad.