Dos proyectos digitales PUCP para mejorar el acceso a la educación ganan financiamiento de Amazon Web Services
HyPUCP, diseñado para que los estudiantes encuentren información de sus cursos de manera rápida mediante la inteligencia artificial, y el primer Diccionario de Lengua de Señas Peruanas son las dos investigaciones PUCP que obtuvieron una subvención de US$ 10 mil para utilizar los servicios de almacenamiento en la nube de Amazon.
Texto:
Daniel Contreras Zuloaga
Los proyectos HyPUCP -liderado por los profesores del Departamento de Educación Mag. Carol Rivero y Mag. José María Espinoza- y el Diccionario de Lengua de Señas Peruana -liderado por el profesor Dr. Miguel Rodríguez Mondoñedo (Sección Lingüística y Literatura) y la Dra. Gissella Bejarano, egresada de Ingeniería Informática PUCP e investigadora postdoctoral en Baylor University- han ganado un financiamiento de US$10 mil de Amazon Web Services (AWS).
El programa AWS Cloud Credit for Research ofrece esta subvención a investigadores con proyectos de innovación tecnológica, que busquen crear aplicaciones, software u otras herramientas científicas para el uso de los servicios de almacenamiento en la nube de Amazon. En nuestra Universidad, la unidad de Transformación Digital, de la Dirección Académica de Planeamiento y Evaluación (DAPE), difundió esta convocatoria y tuvo una labor clave en el acompañamiento para que ambos equipos puedan obtener este importante financiamiento.
HyPUCP: simplificando la búsqueda de información para los estudiantes
HyPUCP permite a los estudiantes encontrar información sobre sus cursos de forma efectiva y rápida a través de comandos de voz desde cualquier smartphone. Además, la aplicación se adapta al estilo de aprendizaje del usuario mediante la inteligencia artificial y la tecnología de la nube.
“Identificamos el problema de que nuestros estudiantes perdían demasiado tiempo en buscar información online”, señala Carol Rivero, quien también dirige la Maestría en Integración e Innovación Educativa de las TIC. “Esta habilidad inteligente ayuda a que ellos puedan encontrar la información exacta que requieren para estudiar sus respectivos cursos”, añade.
La inteligencia artificial que utiliza HyPUCP se apoya en el sistema Alexa, de Amazon, que identifica el contenido que busca el usuario para encontrar la información de manera fragmentada. “Al utilizar comandos de voz, la aplicación también puede beneficiar a los estudiantes con discapacidad visual”, complementa Rivero.
El objetivo es que HyPUCP esté disponible para los estudiantes de la PUCP y eventualmente incluso de otras universidades.
La habilidad inteligente que ofrece HyPUCP ayuda a que los estudiantes puedan encontrar la información exacta que requieren para estudiar sus respectivos cursos”.
“En este proyecto también participan ingenieros, quienes ven la parte estrictamente técnica, y diseñadores gráficos, que contribuyen con la propuesta de línea visual para la aplicación”, explica Rivero.
La investigadora agradece el apoyo por parte de la Facultad de Educación y el VRI, que además de financiamiento brindó capacitaciones sobre innovación y emprendimiento. “Valoro mucho las políticas de la Universidad en esta área”, concluye la docente.
El Diccionario de Lengua de Señas Peruana en Amazon
El Diccionario de Lengua de Señas Peruana reúne un glosario de alrededor de 750 señas, que incluye videos, traducción al español, transcripción en escritura de signos y una oración de ejemplo para cada uno de los términos. Es el primer diccionario que se tiene de la Lengua de Señas Peruana (LSP) y su meta es sentar las bases para otros léxicos más extensos que se elaboren en el futuro.
El investigador del Departamento de Humanidades Miguel Rodríguez Mondoñedo lidera el proyecto y explica que si bien la Lengua de Señas Peruana fue oficializada en 2010, en la práctica, no ha sido integrada a la política lingüística del país, lo que perjudica el acceso a la educación de las personas con discapacidad auditiva.
“Los niños sordos, por ejemplo, no tienen la posibilidad de buscar el significado de señas que desconocen al no existir un diccionario de su lengua”, explica el lingüista. “Nuestra contribución es elaborar medios de empoderamiento como este diccionario para apoyar a las personas sordas en la búsqueda por afirmar sus derechos”, añade.
De esta forma, la idea es fomentar el sentimiento de comunidad de las personas sordas a través del intercambio de su lengua. “La lengua de señas es un vehículo de conocimiento con su propia gramática, cultura y visión del mundo”, afirma Mondoñedo.
Además, el investigador resalta que el diccionario también puede ser útil como herramienta de aprendizaje a las familias de personas con discapacidad auditiva y a cualquiera que quiera aprender la lengua de señas.
Nuestra contribución es elaborar medios de empoderamiento como este diccionario para apoyar a las personas sordas en la búsqueda por afirmar sus derechos”.
El diccionario es posible gracias a una alianza entre lingüistas y un equipo de ingenieros informáticos liderado por Gisella Bejarano, quienes contribuyeron a elaborar un modelo de reconocimiento de señas que utiliza la tecnología de machine learning, y se basa en 27 puntos clave de la pose, las manos y el rostro.
Mediante este mecanismo, el diccionario funciona en ambas direcciones: el usuario puede buscar la palabra que desee para encontrar su seña correspondiente, pero también puede enviar su seña a través del video para que esta sea devuelta con su respectiva traducción en español.
Para desarrollar todo esto, el equipo interdisciplinario de investigadores recopiló una serie amplia de datos. “Identificamos a personas sordas que pudieran trabajar con nosotros por un tiempo regular y fueran hablantes nativas de la Lengua de Señas Peruana para entrenarlas y contarles más sobre el proyecto”, explica Mondoñedo. “Luego se elaboró un protocolo para que nos dieran las señas que quisieran y también sirvieron de modelos para los videos del diccionario”, añade.
Al igual que Rivero, el lingüista destaca el soporte brindado por la Universidad. “Para la implementación de esta tecnología, han sido fundamentales las iniciativas de apoyo del VRI a la investigación”, señala Mondoñedo. El diccionario será de acceso libre y gratuito para todo el público.
Cabe recordar que ambos proyectos ya habían ganado el Concurso Anual de Proyectos de Innovación (CAP) del Vicerrectorado de Investigación (VRI) PUCP.
Deja un comentario
Ricardo
muy buenas ideas de innovación, me gustaría contar ya con el Diccionario de Lengua de Señas Peruana