Ir al contenido principal Ir al menú principal Ir al pie de página
Noticia

Día del Idioma: distintos castellanos en millones de peruanos

El Día Mundial del Idioma Español es una buena oportunidad para apreciar las diferentes variantes que existen en nuestro país. Nuestro profesor del D.A. de Humanidades Luis Andrade nos dice cuáles son, qué regiones comprende y algunas de sus características en esta nota y mapa interactivo.

  • Texto:
    Oscar García Meza

Alrededor del mundo hay 580 millones de usuarios potenciales del español, entre nativos, los que lo han aprendido y estudiantes actuales. Por ese motivo, es la tercera lengua con más hablantes. En el Perú, es uno de los idiomas oficiales.

Con tal cantidad de hablantes, es lógico que el castellano tenga diversas variantes. Sin embargo, ¿por qué aún persiste, en ciertos sectores, la idea de que hay maneras correctas e incorrectas de hablarlo? “Diría por dos razones: una que se vincula con la organización social tan jerárquica que existe en el Perú, así como en otros países de América Latina, y otra relacionada con las ideologías lingüísticas”, comenta el Dr. Luis Andrade Ciudad, lingüista y docente del D.A. de Humanidades, quien recientemente ha publicado, en nuestro Fondo Editorial, el libro El castellano andino norperuano.

Por un lado, Andrade apunta a la necesidad de los grupos sociales de diferenciarse. En ese sentido, afirma que del s. XIX en adelante aquellos que se encontraban más cercanos al poder se encargaron de instaurar que su estilo de comunicarse era la variedad modélica. “En el mundo de la posguerra, en el que ya están censurados los criterios racistas clásicos, algunos grupos encuentran en el lenguaje nuevos criterios, aparentemente neutros, a fin de distinguirse. Se echa mano de las diferencias lingüísticas para lograr esa distinción”, menciona.

En el mundo de la posguerra, en el que ya están censurados los criterios racistas clásicos, algunos grupos encuentran en el lenguaje nuevos criterios, aparentemente neutros, a fin de distinguirse».

Dr. Luis Andrade
Lingüista y docente del D. A. de Humanidades

El segundo motivo tiene que ver con el purismo. “Este tipo particular de ideología presupone que solo hay una manera correcta de hablar vinculada con la literatura clásica, las bellas artes y la escritura formal”, menciona Andrade. En consonancia, se promueve la idea de que en el pasado existió una lengua modélica, la cual ha ido degradándose con el tiempo. “Esta ideología cobra en nuestro país características particulares vinculadas, por ejemplo, en Lima, a las masivas migraciones del siglo XX”, remarca.

Los castellanos del Perú

Cada uno tiene una manera de emplear el castellano. Sin embargo, si lo vemos desde una visión simplificada, podemos mencionar que hay cinco variantes utilizadas en nuestro país. En su libro de 1978, Variaciones sociolingüísticas del castellano en el Perú, Alberto Escobar señala que existen los castellanos del litoral norteño, Costa central, andino y amazónico. “Es interesante notar que en su trabajo ya se establece que el castellano andino abarca, en una de sus variantes, el litoral sureño, que incluye a Arequipa, Moquegua y Tacna, y, por razones de migración, Madre de Dios”, acota Andrade.

Asimismo, estudios posteriores han encontrado que el castellano andino no es un bloque homogéneo. Nuestro profesor del D.A. de Humanidades, quien también ha profundizado en este tema, señala que por lo menos se puede distinguir dos variedades. “La sureña, influida fuertemente por el quechua y el aimara; y la norteña, influida primordialmente por el culle, una lengua andina extinta”, manifiesta.

De este modo, las dos variantes andinas del castellano en nuestro país son el andino norteño, que comprende el centro y sur de Cajamarca, sierra de La Libertad y norte de Áncash; y el andino sureño, que se extiende por el centro y sur de Áncash, sierra de Lima, Pasco, Huánuco, Junín, Ayacucho, Huancavelica, Apurímac, Cuzco, Puno, Arequipa, Moquegua, Tacna y Madre de Dios.

Por su parte, el castellano amazónico –sobre el cual hay muchos investigadores que en los últimos años han venido estudiándolo– comprende Loreto, Ucayali, San Martín, parte de Madre de Dios y la zona amazónica de Cajamarca. Mientras que el castellano del litoral norteño abarca Tumbes, Piura, Lambayeque y la costa de La Libertad.

El castellano de la Costa central se refiere a Lima e Ica. “Estudios posteriores, como los de Rocío Caravedo, constatan que el llamado castellano limeño se ha visto influido en diferentes aspectos por las variedades empleadas por los migrantes, especialmente los provenientes de los Andes», enfatiza Andrade.

Se ha producido un vacío en el conocimiento de las variedades regionales peruanas -salvo excepciones- que muchas veces ha llevado a generalizaciones inadecuadas y a visiones simplificadoras”.

Dr. Luis Andrade
Lingüista y docente del D.A. de Humanidades

Riqueza lingüística por descubrir

Hay mucho camino por recorrer en el estudio de los castellanos regionales peruanos. Andrade comenta que el que se emplea en Arequipa, Moquegua y Tacna se ha descrito solamente en términos léxicos, mientras que el de la sierra piurana se conoce con poco detalle.

Desde su visión y conocimiento académico, nuestro profesor opina que la descripción de las variedades dialectales no se hizo en el Perú con la misma intensidad y profundidad que en otros países debido a que se pasó de una concepción filológica de los asuntos del lenguaje a los enfoques modernos, derivados del estructuralismo y la sociolingüística urbana. “Entonces se ha producido un vacío en el conocimiento de las variedades regionales peruanas -salvo excepciones, como el castellano piurano de la costa- que muchas veces ha llevado a generalizaciones inadecuadas y a visiones simplificadoras”, señala. Que este día tan especial nos sirva para reflexionar y apreciar la riqueza de nuestras diversas variantes.

Como parte de la colección Estudios Andinos, el Fondo Editorial PUCP ha publicado, en edición impresa y también en e-book, El castellano andino norperuano, del Dr. Luis Andrade. Allí nuestro profesor del D.A. de Humanidades realiza un detallado análisis sociohistórico y dialectal del castellano de Cajamarca, La Libertad y Áncash. Conoce más de esta publicación en el siguiente video.

Deja un comentario

Cancelar
Sobre los comentarios
Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los comentarios pasan por un proceso de moderación que toma hasta 48 horas en días útiles. Son bienvenidos todos los comentarios siempre y cuando mantengan el respeto hacia los demás. No serán aprobados los comentarios difamatorios, con insultos o palabras altisonantes, con enlaces publicitarios o a páginas que no aporten al tema, así como los comentarios que hablen de otros temas.
Mario Choque Chila

Señores autores de tan interesantes textos, referido al idioma castellano; les felicito y agradezco por compartir sus múltiples publicaciones. Espero, leer para solicitar que me ayuden a resolver desde ya algunas interrogantes y dudas. Les auguro muchos éxitos en sus múltiples quehaceres.